Aktuelle Zeit: 21 Nov 2018, 08:36

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Deutsche Synchronisation
BeitragVerfasst: 21 Sep 2018, 11:22 
Offline
Administrator
Administrator

Registriert: 10 Jun 2014, 21:05
Beiträge: 252
In den deutschen Fassungen der Film-Adaptionen leihen natürlich Synchronsprechern den Figuren ihre Stimmen.

Es gibt es jedoch Unterschiede zwischen Originalfassung und dem Text in Deutsch.

Beispiel:

Text in deutschem Synchron:
- Joffrey! Bin ich wieder vom Liebeshof ausgeschlossen?
- Ja!


Jedoch in der Originalfassung sagt Angelique was anderes :

Joffrey, je vous cherchais ...Je voulais vous dire ...
Joffrey, ich habe sie gesucht! Ich wollte Ihnen sagen …..



Bild

Bemerkung von Andrea.O am FB :

Besser, weil historischer: "Joffrey, ich habe Euch gesucht! Ich wollte Euch sagen.." Im siebzehnten Jahrhundert sprach sich der Adel in der zweiten Person plural an-auch und gerade unter Eheleuten...übrigens wäre auch die Originalübersetzung (vous/ und ais-Endung) in der zweiten Person plural..

Ja stimmt! :ok:


Nach oben
 Profil Private Nachricht senden  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 1 Beitrag ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Gehe zu:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de